扎西德勒,藏历新年扎西德勒的意思

藏语与我们常用语言不一样,在春节是经常能听到藏语“扎西德勒”,那么扎西德勒究竟是什么意思呢?本期传统节日就带你一起去了解一下藏语扎西德勒的意思到底是什么。下面我吗就一起来看一看吧。

扎西德勒,藏历新年扎西德勒的意思

扎西德勒是藏语词语,表示欢迎、祝福吉祥的意思,“扎西”(tashi,bkra shis)是吉祥的意思,“德勒”(delek,bde legs)是好的意思,连起来可以翻译成“吉祥如意”。在藏族,如果对方对你说“扎西德勒”,可译为“欢迎”或“吉祥如意”,必须回答的是“扎西德勒,shu(第四声)”,而并不是“扎西德勒”。

来源说法
  藏语“扎西德勒”就是“吉祥如意”之意,这恐怕不多人不知。单位中,有一位博学之士,偶到西藏一游,“扎西德勒”听的多了,总觉得耳熟,仔细琢磨后,觉得很象闽南语中“这是哪里”的发音(甲西的勒),于是杜撰了以下的故事:说是公元7世纪初,唐太宗贞观年间,文成公主被迫下嫁吐蕃,也就是现在的西藏。浩浩荡荡一行经数月奔波,终于到达西藏境内,公主闷坐轿子之中,心情郁闷,加上旅途劳累,终日一言不发,经这番折腾已是分不清东西南北。

突见前方深蓝色的天空下皑皑的雪山,壮观异常,心情也就好了许多,于是叫来随从问道:“甲西的勒?”。公主当年说的是古汉语,根据现在史学家考证,闽难语有“汉语言的活化石”之称,古汉语的发音与现在闽难语相近。所以,“这是哪里?”旧“甲西的勒?”随从中有当地的藏族护卫,听不懂汉语,看到公主终于开口说话了,甚是高兴,连忙向汉族随从打听公主说了什么,汉族随从不好直说,只是告诉他们,公主所说的是祝福之语,翻译为“吉祥如意”。

于是,藏语中从此就多了“扎西德勒”这个祝福之语,流传至今。这位老兄从西藏回到厦门后,把这杜撰的故事,闲聊时说与众人听,只为博得一笑,并无它意。谁知有一听者,竟将其作为自己的科研成果,撰文发表,并且居然获得了优秀科研成果奖,大大风光了一回,还因此文评上了高级职称。搞是“原创作者”哭笑不得。

藏语吉祥话
  “扎西德勒”——吉祥如意!
  “洛萨尔桑”——新年好!
  “下达”——干杯!
  “阿妈巴珠工康桑”——愿女主人健康长寿!
  “顶多德瓦土巴秀”——愿岁岁平安吉利!
  “南央宗聚悦巴秀”——愿年年这样欢聚!
  “扎西德勒彭松错”——晚辈祝福老人:吉祥如意,功德无量!
  “吉吉!索索!拉结罗!”——祈求神灵赐予幸福和平安!